wafted

創作の煮こごり

No.179

日本語のタイトル

犯とランの話を一冊にまとめるなら、英字をやめて日本語のタイトルに変えるつもりなんだけど、「在る」と「或る」のどちらを使うかで悩む。

いっそ両方入れた組み方なら解決…!と謎にひらめいて素案組んだけどダサい。この場合は丸ゴシック体がまずダメで、ひと昔前のラノベにしか見えない(言い訳すると元々は明朝体使うつもりが編集ソフトでは選択できなかった)書体以外にも「或のハネ」と「る」をつなげたり、パターンをいくつか作る必要がありそう。

作品の雰囲気としては歪みや揺らぎのある方が良いので、作ったデザインを最終的に手描きトレスしたものを採用かな。

20241222173734-admin.webp

202412221737341-admin.webp

Reach of the sky

INFORMATION

一次創作をまとめるための個人サイトです。
掲載内容はすべてフィクションであり、実在の人物・団体・出来事とは一切関係ありません。
また、サイト内のイラストや文章の無断転載・複製・生成AIへの学習利用は禁止しています。

管理人 eco
細々と一次創作を続けています。たまに絵を描きます。最近は小説も書いたりします。
創作以外のことはこちらに隔離しています。